Nav apraksta

django.po 8.0KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-01-21 17:37+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: \n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: counter/models.py:12
  21. msgid "name"
  22. msgstr "nom"
  23. #: counter/models.py:13
  24. msgid "email"
  25. msgstr "email"
  26. #: counter/models.py:14
  27. msgid "trigram"
  28. msgstr "trigramme"
  29. #: counter/models.py:15
  30. msgid "associated user"
  31. msgstr "utilisateur associé"
  32. #: counter/models.py:16
  33. msgid "email notifications"
  34. msgstr "notifications par email"
  35. #: counter/models.py:17
  36. msgid "sort by SeumScore"
  37. msgstr "trier par SeumScore"
  38. #: counter/models.py:20
  39. #, python-format
  40. msgid "%(trigram)s (%(name)s)"
  41. msgstr "%(trigram)s (%(name)s)"
  42. #: counter/models.py:23
  43. msgid "counter"
  44. msgstr "compteur"
  45. #: counter/models.py:27 counter/models.py:55
  46. msgid "datetime"
  47. msgstr "date et heure"
  48. #: counter/models.py:28
  49. msgid "reason"
  50. msgstr "raison"
  51. #: counter/models.py:29
  52. #, fuzzy
  53. #| msgid "Victim"
  54. msgid "victim"
  55. msgstr "victime"
  56. #: counter/models.py:30
  57. #, fuzzy
  58. #| msgid "Seum giver"
  59. msgid "seum giver"
  60. msgstr "fouteur de seum"
  61. #: counter/models.py:34
  62. #, python-format
  63. msgid "%(counter)s : %(datetime)s (%(reason)s)"
  64. msgstr "%(counter)s : %(datetime)s (%(reason)s)"
  65. #: counter/models.py:48 counter/models.py:79
  66. msgid "reset"
  67. msgstr "remise à zéro"
  68. #: counter/models.py:49
  69. msgid "resets"
  70. msgstr "remises à zéro"
  71. #: counter/models.py:53
  72. msgid "liker"
  73. msgstr "likeur"
  74. #: counter/models.py:54
  75. msgid "seum"
  76. msgstr "seum"
  77. #: counter/models.py:58
  78. msgid "like"
  79. msgstr "like"
  80. #: counter/models.py:59
  81. msgid "likes"
  82. msgstr "likes"
  83. #: counter/models.py:63
  84. #, python-format
  85. msgid "%(liker)s likes %(reset)s"
  86. msgstr "%(liker)s aime %(reset)s"
  87. #: counter/models.py:70
  88. msgid "keyword"
  89. msgstr "mot-clé"
  90. #: counter/models.py:71
  91. msgid "keywords"
  92. msgstr "mots-clés"
  93. #: counter/models.py:78 counter/models.py:82
  94. msgid "hashtag"
  95. msgstr "hashtag"
  96. #: counter/models.py:83
  97. msgid "hashtags"
  98. msgstr "hashtags"
  99. #: counter/models.py:86
  100. #, python-format
  101. msgid "%(keyword)s for %(who)s"
  102. msgstr "%(keyword)s pour %(who)s"
  103. #: counter/templates/counterTemplate.html:47
  104. msgid "Has not got the seum yet"
  105. msgstr "N'a pas encore eu le seum"
  106. #: counter/templates/counterTemplate.html:51
  107. msgid "Has got the seum"
  108. msgstr "A eu le seum"
  109. #: counter/templates/counterTemplate.html:53
  110. msgid "threw him/her the seum"
  111. msgstr "a foutu le seum"
  112. #: counter/templates/counterTemplate.html:61
  113. #, fuzzy
  114. #| msgid "reset"
  115. msgid "Reset"
  116. msgstr "Remise à zéro"
  117. #: counter/templates/counterTemplate.html:67
  118. msgid "Motive for the seum:"
  119. msgstr "Motif du seum"
  120. #: counter/templates/counterTemplate.html:74
  121. msgid "Throw the seum"
  122. msgstr "Foutre le seum"
  123. #: counter/templates/counterTemplate.html:83
  124. msgid "Timeline of the seum"
  125. msgstr "Timeline du seum"
  126. #: counter/templates/counterTemplate.html:88
  127. msgid "No timeline of the seum yet..."
  128. msgstr "Pas encore de timeline du seum..."
  129. #: counter/templates/counterTemplate.html:102
  130. msgid "Seum history"
  131. msgstr "Historique du seum"
  132. #: counter/templates/counterTemplate.html:110
  133. #: counter/templates/hashtagTemplate.html:26
  134. msgid "Date"
  135. msgstr "Date"
  136. #: counter/templates/counterTemplate.html:111
  137. #: counter/templates/hashtagTemplate.html:27
  138. msgid "Motive"
  139. msgstr "Motif"
  140. #: counter/templates/counterTemplate.html:112
  141. #: counter/templates/hashtagTemplate.html:29
  142. msgid "Seum thrower"
  143. msgstr "Fouteur de seum"
  144. #: counter/templates/counterTemplate.html:113
  145. #: counter/templates/hashtagTemplate.html:30
  146. msgid "Number of likes"
  147. msgstr "Nombre de likes"
  148. #: counter/templates/counterTemplate.html:138
  149. #: counter/templates/hashtagTemplate.html:56
  150. msgid "Back to counters list"
  151. msgstr "Retour à la liste des compteurs"
  152. #: counter/templates/createUser.html:17
  153. msgid "Create your seum counter!"
  154. msgstr "Crée ton compteur de seum !"
  155. #: counter/templates/createUser.html:22
  156. msgid ""
  157. "The email address will be used for password reinitialisation. Your login on "
  158. "this website will be the first part of this address (before the @)."
  159. msgstr ""
  160. "L'adresse e-mail sera utilisée pour la réinitialisation de ton mot de passe. "
  161. "Ton login sur le site sera la première partie de cette adresse (avant le @)."
  162. #: counter/templates/createUser.html:24
  163. msgid "Email address"
  164. msgstr "Adresse email"
  165. #: counter/templates/createUser.html:27
  166. msgid ""
  167. "If you check the box below, you will receive an email from <tt>seum@merigoux."
  168. "ovh</tt> each time someone get the seum on the site. Spamming but so "
  169. "enjoyable, can be deactivated and reactivated later."
  170. msgstr ""
  171. "Si tu coches la case en dessous, tu recevras un mail de <tt>seum@merigoux."
  172. "ovh</tt> à chaque fois que quelqu'un aura le seum sur le site. Spammatoire "
  173. "mais jouissif, peut-être désactivé ou réactivé par la suite."
  174. #: counter/templates/createUser.html:31
  175. #, fuzzy
  176. #| msgid "email notifications"
  177. msgid "Email notifications"
  178. msgstr "Notifications par email"
  179. #: counter/templates/createUser.html:34
  180. msgid ""
  181. "Other users will see your nickname and your trigram only, it will be your "
  182. "seum identity!"
  183. msgstr ""
  184. "Les autres utilisateurs ne pourront voir que ton pseudo et ton trigramme, ce "
  185. "sera ton identité seumesque !"
  186. #: counter/templates/createUser.html:36
  187. #, fuzzy
  188. #| msgid "trigram"
  189. msgid "Trigram"
  190. msgstr "Trigramme"
  191. #: counter/templates/createUser.html:40
  192. msgid "Nick"
  193. msgstr "Pseudo"
  194. #: counter/templates/createUser.html:43
  195. msgid ""
  196. "I could have required 10 characters with one digit, an emoji, three "
  197. "uppercase letters and two lowercase ones to throw you the seum, but actually "
  198. "you can choose whatever you want."
  199. msgstr ""
  200. "J'aurais pu exiger 10 caractères dont un chiffre, un emoji, 3 majuscules et "
  201. "2 minuscules pour te foutre le seum mais en fait tu peux mettre ce que tu "
  202. "veux."
  203. #: counter/templates/createUser.html:45
  204. msgid "Password"
  205. msgstr "Mot de passe"
  206. #: counter/templates/createUser.html:49
  207. msgid "Confirm password"
  208. msgstr "Confirmer le mot de passe"
  209. #: counter/templates/createUser.html:52
  210. msgid ""
  211. "If this form has given you the seum, do not forget to reset your counter "
  212. "once you are logged in!"
  213. msgstr ""
  214. "Si ce formulaire t'as foutu le seum, n'oublie pas de remettre ton compteur à "
  215. "zéro en arrivant sur le site."
  216. #: counter/templates/createUser.html:54
  217. msgid "Create the counter"
  218. msgstr "Créer le compteur"
  219. #: counter/templates/createUser.html:64
  220. msgid "Error"
  221. msgstr "Erreur"
  222. #: counter/templates/createUserDone.html:5
  223. msgid "Password successfully changed!"
  224. msgstr "Mot de passe changé !"
  225. #: counter/templates/createUserDone.html:17
  226. msgid "Victory!"
  227. msgstr "Victoire !"
  228. #: counter/templates/createUserDone.html:20
  229. msgid "You have created your counter! Your login is "
  230. msgstr "Tu as créé ton compteur ! Ton login est "
  231. #: counter/templates/createUserDone.html:22
  232. msgid "Login to access the website!"
  233. msgstr "Connecte-toi pour accéder au site !"
  234. #: counter/templates/hashtagTemplate.html:20
  235. msgid "Seums containing"
  236. msgstr "Liste des seums contenant"
  237. #: counter/templates/hashtagTemplate.html:28
  238. msgid "Victim"
  239. msgstr "Victime"
  240. #: counter/views/counter.py:41
  241. msgid "unknown"
  242. msgstr "inconnu"
  243. #: counter/views/counter.py:81
  244. #, python-format
  245. msgid "From %(who)s: %(reason)s"
  246. msgstr "De %(who)s : %(reason)s"
  247. #: counter/views/user.py:22
  248. msgid "Passwords do not match."
  249. msgstr "Les mots de passe sont différents."
  250. #: counter/views/user.py:27
  251. msgid "A user with this email address already exists."
  252. msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà."
  253. #: counter/views/user.py:33
  254. msgid "Use another email address, another user has already this login."
  255. msgstr "Utilise une autre adresse email, un autre utilisateur a déjà ce login."
  256. #: seum/settings.py:111
  257. msgid "English"
  258. msgstr "Anglais"
  259. #: seum/settings.py:112
  260. msgid "French"
  261. msgstr "Français"
  262. #~ msgid "Seum"
  263. #~ msgstr "Seum"