# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-22 14:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: counter/models.py:12 msgid "name" msgstr "nom" #: counter/models.py:13 msgid "email" msgstr "email" #: counter/models.py:14 msgid "trigram" msgstr "trigramme" #: counter/models.py:15 msgid "associated user" msgstr "utilisateur associé" #: counter/models.py:16 msgid "email notifications" msgstr "notifications par email" #: counter/models.py:17 msgid "sort by SeumScore" msgstr "trier par SeumScore" #: counter/models.py:20 #, python-format msgid "%(trigram)s (%(name)s)" msgstr "%(trigram)s (%(name)s)" #: counter/models.py:23 msgid "counter" msgstr "compteur" #: counter/models.py:27 counter/models.py:55 msgid "datetime" msgstr "date et heure" #: counter/models.py:28 msgid "reason" msgstr "raison" #: counter/models.py:29 msgid "victim" msgstr "victime" #: counter/models.py:30 msgid "seum giver" msgstr "fouteur de seum" #: counter/models.py:34 #, python-format msgid "%(counter)s: %(datetime)s (%(reason)s)" msgstr "%(counter)s : %(datetime)s (%(reason)s)" #: counter/models.py:48 counter/models.py:79 msgid "reset" msgstr "remise à zéro" #: counter/models.py:49 msgid "resets" msgstr "remises à zéro" #: counter/models.py:53 msgid "liker" msgstr "likeur" #: counter/models.py:54 msgid "seum" msgstr "seum" #: counter/models.py:58 msgid "like" msgstr "like" #: counter/models.py:59 msgid "likes" msgstr "likes" #: counter/models.py:63 #, python-format msgid "%(liker)s likes %(reset)s" msgstr "%(liker)s aime %(reset)s" #: counter/models.py:70 msgid "keyword" msgstr "mot-clé" #: counter/models.py:71 msgid "keywords" msgstr "mots-clés" #: counter/models.py:78 counter/models.py:82 msgid "hashtag" msgstr "hashtag" #: counter/models.py:83 msgid "hashtags" msgstr "hashtags" #: counter/models.py:86 #, python-format msgid "%(keyword)s for %(who)s" msgstr "%(keyword)s pour %(who)s" #: counter/templates/counterTemplate.html:47 #: counter/templates/homeTemplate.html:32 #: counter/templates/homeTemplate.html:134 msgid "Has not got the seum yet" msgstr "N'a pas encore eu le seum" #: counter/templates/counterTemplate.html:51 #: counter/templates/homeTemplate.html:138 msgid "Has got the seum" msgstr "A eu le seum" #: counter/templates/counterTemplate.html:53 #: counter/templates/homeTemplate.html:140 msgid "threw him/her the seum" msgstr "lui a foutu le seum" #: counter/templates/counterTemplate.html:61 #: counter/templates/homeTemplate.html:45 msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" #: counter/templates/counterTemplate.html:67 msgid "Motive for the seum:" msgstr "Motif du seum :" #: counter/templates/counterTemplate.html:74 #: counter/templates/homeTemplate.html:89 msgid "Throw the seum" msgstr "Foutre le seum" #: counter/templates/counterTemplate.html:83 msgid "Timeline of the seum" msgstr "Timeline du seum" #: counter/templates/counterTemplate.html:88 msgid "No timeline of the seum yet..." msgstr "Pas encore de timeline du seum..." #: counter/templates/counterTemplate.html:102 msgid "Seum history" msgstr "Historique du seum" #: counter/templates/counterTemplate.html:110 #: counter/templates/hashtagTemplate.html:26 msgid "Date" msgstr "Date" #: counter/templates/counterTemplate.html:111 #: counter/templates/hashtagTemplate.html:27 #: counter/templates/homeTemplate.html:82 msgid "Motive" msgstr "Motif" #: counter/templates/counterTemplate.html:112 #: counter/templates/hashtagTemplate.html:29 msgid "Seum thrower" msgstr "Fouteur de seum" #: counter/templates/counterTemplate.html:113 #: counter/templates/hashtagTemplate.html:30 msgid "Number of likes" msgstr "Nombre de likes" #: counter/templates/counterTemplate.html:138 #: counter/templates/hashtagTemplate.html:56 msgid "Back to counters list" msgstr "Retour à la liste des compteurs" #: counter/templates/createUser.html:17 msgid "Create your seum counter!" msgstr "Crée ton compteur de seum !" #: counter/templates/createUser.html:22 msgid "" "The email address will be used for password reinitialisation. Your login on " "this website will be the first part of this address (before the @)." msgstr "" "L'adresse e-mail sera utilisée pour la réinitialisation de ton mot de passe. " "Ton login sur le site sera la première partie de cette adresse (avant le @)." #: counter/templates/createUser.html:24 msgid "Email address" msgstr "Adresse email" #: counter/templates/createUser.html:27 msgid "" "If you check the box below, you will receive an email from seum@merigoux." "ovh each time someone get the seum on the site. Spamming but so " "enjoyable, can be deactivated and reactivated later." msgstr "" "Si tu coches la case en dessous, tu recevras un mail de seum@merigoux." "ovh à chaque fois que quelqu'un aura le seum sur le site. Spammatoire " "mais jouissif, peut-être désactivé ou réactivé par la suite." #: counter/templates/createUser.html:31 msgid "Email notifications" msgstr "Notifications par email" #: counter/templates/createUser.html:34 msgid "" "Other users will see your nickname and your trigram only, it will be your " "seum identity!" msgstr "" "Les autres utilisateurs ne pourront voir que ton pseudo et ton trigramme, ce " "sera ton identité seumesque !" #: counter/templates/createUser.html:36 counter/templates/homeTemplate.html:76 #: counter/views/home.py:203 counter/views/home.py:209 #: counter/views/home.py:247 counter/views/home.py:253 #: counter/views/home.py:285 counter/views/home.py:291 msgid "Trigram" msgstr "Trigramme" #: counter/templates/createUser.html:40 msgid "Nick" msgstr "Pseudo" #: counter/templates/createUser.html:43 msgid "" "I could have required 10 characters with one digit, an emoji, three " "uppercase letters and two lowercase ones to throw you the seum, but actually " "you can choose whatever you want." msgstr "" "J'aurais pu exiger 10 caractères dont un chiffre, un emoji, 3 majuscules et " "2 minuscules pour te foutre le seum mais en fait tu peux mettre ce que tu " "veux." #: counter/templates/createUser.html:45 counter/templates/login.html:27 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: counter/templates/createUser.html:49 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmer le mot de passe" #: counter/templates/createUser.html:52 msgid "" "If this form has given you the seum, do not forget to reset your counter " "once you are logged in!" msgstr "" "Si ce formulaire t'as foutu le seum, n'oublie pas de remettre ton compteur à " "zéro en arrivant sur le site." #: counter/templates/createUser.html:54 msgid "Create the counter" msgstr "Créer le compteur" #: counter/templates/createUser.html:64 counter/templates/login.html:43 #: counter/templates/passwordReset.html:37 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: counter/templates/createUserDone.html:5 msgid "Password successfully changed!" msgstr "Mot de passe changé !" #: counter/templates/createUserDone.html:17 #: counter/templates/passwordResetComplete.html:17 #: counter/templates/passwordResetDone.html:17 msgid "Victory!" msgstr "Victoire !" #: counter/templates/createUserDone.html:20 msgid "You have created your counter! Your login is " msgstr "Tu as créé ton compteur ! Ton login est " #: counter/templates/createUserDone.html:22 msgid "Login to access the website!" msgstr "Connecte-toi pour accéder au site !" #: counter/templates/hashtagTemplate.html:20 msgid "Seums containing" msgstr "Liste des seums contenant" #: counter/templates/hashtagTemplate.html:28 msgid "Victim" msgstr "Victime" #: counter/templates/homeTemplate.html:6 msgid "Counters" msgstr "Compteurs" #: counter/templates/homeTemplate.html:36 msgid "I got the seum" msgstr "J'ai eu le seum" #: counter/templates/homeTemplate.html:52 msgid "Motive of the seum" msgstr "Motif du seum" #: counter/templates/homeTemplate.html:59 msgid "I've got the seum" msgstr "J'ai le seum" #: counter/templates/homeTemplate.html:70 msgid "Break the seum wall" msgstr "Brise le mur du seum" #: counter/templates/homeTemplate.html:155 msgid "Timeline of the 24h of the seum" msgstr "Timeline des 24 heures du seum" #: counter/templates/homeTemplate.html:160 msgid "No seum in the last past 24h..." msgstr "Pas de seum durant les dernières 24h..." #: counter/templates/homeTemplate.html:173 msgid "Best seumers" msgstr "Meilleurs seumers" #: counter/templates/homeTemplate.html:178 #: counter/templates/homeTemplate.html:250 msgid "Nobody has got the seum..." msgstr "Personne n'a eu le seum..." #: counter/templates/homeTemplate.html:191 msgid "Most liked seumers" msgstr "Seumers les plus likés" #: counter/templates/homeTemplate.html:196 #: counter/templates/homeTemplate.html:232 msgid "Nobody liked..." msgstr "Personne n'a aimé..." #: counter/templates/homeTemplate.html:209 msgid "Most popular hashtags" msgstr "Hashtags les plus populaires" #: counter/templates/homeTemplate.html:214 msgid "Nobody used any hashtag..." msgstr "Personne n'a utilisé de hashtag..." #: counter/templates/homeTemplate.html:227 msgid "Best likers of seum" msgstr "Meilleurs likeurs de seum" #: counter/templates/homeTemplate.html:245 msgid "Seum activity" msgstr "Activité seumesque" #: counter/templates/homeTemplate.html:261 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" #: counter/templates/homeTemplate.html:262 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" #: counter/templates/homeTemplate.html:265 msgid "Deactivate email notifications" msgstr "Désactiver les notifications par email" #: counter/templates/homeTemplate.html:267 msgid "Activate email notifications" msgstr "Activer les notifications par email" #: counter/templates/homeTemplate.html:272 msgid "Sort seums by date" msgstr "Trier les seums par ancienneté" #: counter/templates/homeTemplate.html:274 msgid "Sort seums by score" msgstr "Trier les seums par score" #: counter/templates/login.html:5 msgid "Login" msgstr "Login" #: counter/templates/login.html:17 msgid "Login to get the seum!" msgstr "Connecte-toi pour avoir le seum !" #: counter/templates/login.html:23 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: counter/templates/login.html:32 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" #: counter/templates/login.html:33 counter/templates/passwordReset.html:5 msgid "Password forgotten" msgstr "Mot de passe oublié" #: counter/templates/login.html:46 counter/templates/passwordReset.html:40 msgid "You cannot even login... seum!" msgstr "Tu n'arrives mêmes pas à te connecter, seum !" #: counter/templates/login.html:54 msgid "You don't have a counter yet?" msgstr "Pas encore de compteur ?" #: counter/templates/login.html:57 msgid "Hurry up and create it to share your seum!" msgstr "Dépêche-toi de le créer pour partager ton seum !" #: counter/templates/login.html:59 msgid "Create a counter" msgstr "Créer un compteur" #: counter/templates/passwordReset.html:17 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: counter/templates/passwordReset.html:23 msgid "Email for the reinitialisation link" msgstr "Email auquel sera envoyé le lien de réinitialisation" #: counter/templates/passwordReset.html:27 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: counter/templates/passwordResetComplete.html:5 msgid "Your password has been reset" msgstr "Mot de passe changé !" #: counter/templates/passwordResetComplete.html:20 msgid "" "That's it! You have reset your password! You can reset your counter now." msgstr "" "Ça y est tu as réinitialisé ton mot de passe ! Du coup tu peux aller " "remettre ton compteur à zéro." #: counter/templates/passwordResetComplete.html:22 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: counter/templates/passwordResetDone.html:5 msgid "Email sent!" msgstr "Email envoyé !" #: counter/templates/passwordResetDone.html:20 msgid "" "We have sent you an email. Follow the instructions to reinitialise your " "password." msgstr "" "Un mail t'a été envoyé, suis les instructions pour aller réinitialiser ton " "mot de passe." #: counter/views/counter.py:41 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: counter/views/counter.py:81 #, python-format msgid "From %(who)s: %(reason)s" msgstr "De %(who)s : %(reason)s" #: counter/views/home.py:161 #, python-format msgid "%(counter)s: %(reason)s" msgstr "%(counter)s : %(reason)s" #: counter/views/home.py:163 #, python-format msgid "%(who)s to %(counter)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s pour %(counter)s : %(reason)s" #: counter/views/home.py:167 msgid "Seum" msgstr "Seum" #: counter/views/home.py:184 msgid "24h ago" msgstr "il y a 24h" #: counter/views/home.py:185 msgid "Now" msgstr "Présent" #: counter/views/home.py:203 counter/views/home.py:208 #: counter/views/home.py:228 counter/views/home.py:233 msgid "Number of seums" msgstr "Nombre de seums" #: counter/views/home.py:228 counter/views/home.py:234 msgid "Month" msgstr "Mois" #: counter/views/home.py:247 counter/views/home.py:252 msgid "Number of given likes" msgstr "Nombre de likes distribués" #: counter/views/home.py:266 counter/views/home.py:272 msgid "Hashtag" msgstr "Hashtag" #: counter/views/home.py:266 counter/views/home.py:271 msgid "Number of seums containing the hashtag" msgstr "Nombre de seums contenant le hashtag" #: counter/views/home.py:285 counter/views/home.py:290 msgid "Number of received likes" msgstr "Nombre de likes reçus" #: counter/views/user.py:22 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe sont différents." #: counter/views/user.py:27 msgid "A user with this email address already exists." msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà." #: counter/views/user.py:33 msgid "Use another email address, another user has already this login." msgstr "Utilise une autre adresse email, un autre utilisateur a déjà ce login." #: seum/settings.py:111 msgid "English" msgstr "Anglais" #: seum/settings.py:112 msgid "French" msgstr "Français"